¡Hola! Siempre me gusta y me encanta esta canción Hebreo eterna, "Hava Nagila" que cantaron muchos cantantes y grupos famosos. Hoy quisiera compartir las letras, el significado y el origen de esta canción.
"Hava Nagila" (הבה נגילה en Hebrew) en una canción Hebreo folklórica y su significado "Vamos a alegrarnos". Es una canción de celebración, muy popular entre las comunidades Judías y Romanas. Es asociada con Juadaísmo y la toca siempre, los grupos y las bandas, en las fiestas Judías. Porque se celebra la Fe Judía en el mundo entero, es una canción internacional.
La melodía es Hasídia de un origen desconocido. Se dice que la compuso Abraham Zevi en el año 1918 para celebrar la victoria Británica en la Palestina durante la Primera Guerra Mundial y también en la Declaración Balfour.
(Hay Transliteración en inglés, El Texto Hebreo y las letras en Español
Hava nagila הבה נגילה (Vamos a alegrarnos)
Hava nagila הבה נגילה (Vamos a alegrarnos)
Hava nagila ve nis'mecha הבה נגילה ונשמחה (Vamos a alegrarnos y sea feliz)
(Repita una vez)
Hava neranenah הבה נרננה (Vamos a cantar)
Hava neranenah הבה נרננה (Vamos a cantar)
Hava neranenah ve nis'mecha הבה נרננה ונשמחה (Vamos a cantar y sea feliz)
(Repita una vez)
Uru, uru achim! !עורו, עורו אחים (¡Os despertad, os despertad, hermanos!)
Uru achim b'lev sameach עורו אחים בלב שמח (¡Os despertad hermanos con el corazón contento!)
(Repita las letras tres veces)
Uru achim, uru achim! !עורו אחים, עורו אחים (¡Os despertad, hermanos, os despertad, hermanos!)
B'lev sameach בלב שמח (Con el corazón contento)
Anota que se pronuncia 'ch' como 'ch' en Alemán después de un vocal, como en 'Bach' o como 'j' en Español como 'trabajo'.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)

No comments:
Post a Comment